З очима ненаситними блукаю
Під зливою
Вишневих пелюстків,
І серце
Разом з цвітом опадає!
(Сьодзьо Сьохо, «Кокін-сю»)
Ці поетичні рядки були співзвучні з весняним настроєм учителів зарубіжної літератури міста та учнів, які стали учасниками методичної вітальні «Своєрідність художньої культури Японії. Національна культура і традиції. Перлини японської поезії», що відбулась 11 квітня в ЗОШ I-III ст. №6. Метою заходу було розширити знання про культуру Японії, поезію японських поетів, особливості традицій та світогляду японського народу.
Яскравий відеофільм занурив учасників у чарівну японську природу, ознайомив зі своєрідністю традицій цієї країни.
«Краплями дощу, у кожній з яких віддзеркалюється світ»,– назвав японську поезію відомий науковець О. А. Долін, і підтвердженням цих слів став вірш японського поета Сакутаро Хагівара, яким учениця 11-А класу СЗОШ I-III ст. №4 Лещенко Дар’я передала красу японськоїї природи, глибину почуттів японською і українською мовами.
Учні ЗОШ І-ІІІ ступенів №6 презентували книжку «Самурайські пісні»,перекладену Андрієм Накорчевським.
Учителі зарубіжної літератури та їх учні представили поетичні шедеври, які створили Какіномото-но Хітомаро, Ямабе-но Акахіто, Суґавара Мітідзане, Оно-но Коматі, Кі-но Цураюкі, Мурасакі Сікібу, Сайґьо-хосі (Сато Норікійо), Іїто Соґі, Сьохаку, Сотьо, Мацуо Басьо, Йоса Бусон , Кобаясі Ісса,Рьокан (Ямамото Ейдзо), Масаока Сікі, Йосано Акіко, Ісікава Такубоку, Танеда Сантока, Одзакі Хосай.
Ці вірші вразили і зачарували всіх присутніх. які говорили про самобутній, проникливий світ японської поезії, який відкриває нам багатство слова, його магічну силу.
Котлярова Н.О., керівник міського МО вчителів зарубіжної літератури |